Plantilla de Coordinador de Intérpretes del Personal
Título del puesto:
Intérprete del personal y Coordinador de Servicios
Resumen del puesto
El Intérprete del personal y Coordinador de Servicios proporciona servicios efectivos y consistentes de interpretación y transliteración en la Lengua de Señas Americana (ASL) para estudiantes sordos, docentes, personal y visitantes. Además, esta posición coordina los servicios de interpretación y subtitulado para la Oficina de Servicios para la Discapacidad, con el fin de garantizar el cumplimiento de los requisitos de accesibilidad federales y estatales. El puesto requiere sólidas habilidades de interpretación, capacidad organizativa y colaboración con múltiples socios del campus para fomentar un entorno de aprendizaje inclusivo y equitativo.
Responsabilidades clave
Servicios de interpretación
Proporcionar una interpretación eficaz del ASL al inglés en aulas, reuniones, sesiones de asesoramiento y eventos en el campus.
Prepárate para las asignaciones revisando los materiales del curso, el vocabulario técnico y las preferencias de los consumidores.
Adapta el enfoque de interpretación para satisfacer las necesidades de comunicación de personas diversas.
Aplicar el Código de conducta profesional RID/NAD y mantener límites profesionales.
Coordinación de Servicios
Gestionar la programación de intérpretes, captionistas y otros proveedores de acceso a la comunicación.
Mantener registros de servicio, hacer un seguimiento del uso y crear informes detallados para ayudar con las predicciones presupuestarias.
Colabore con la facultad, el personal y los proveedores externos para resolver cuestiones relacionadas con el acceso.
Comuníquese proactivamente con los estudiantes para garantizar que las acomodaciones sean efectivas.
Ayudar en la capacitación, la incorporación o la mentoría del personal de interpretación, de los trabajadores estudiantiles y de los pasantes.
Colaboración y Alcance
Sirve como recurso sobre el acceso a la comunicación y la cultura sorda para la comunidad del campus.
Participe en el desarrollo profesional para mantenerse al día con las mejores prácticas, las leyes y las tendencias.
Apoyar talleres e iniciativas que promuevan la inclusión de las personas con discapacidad, la defensa de sus derechos y la equidad.
Funciones esenciales
Interpretar con precisión y eficacia en una amplia gama de entornos académicos y profesionales.
Ejercer un juicio independiente al resolver las barreras de la comunicación.
Mantener la confidencialidad y la toma de decisiones éticas.
Construye relaciones laborales positivas con los estudiantes, los colegas y el profesorado.
Requisitos mínimos
Certificación Nacional de Intérprete (NIC, RID, NAD) o credencial estatal equivalente.
Demostró fluidez en ASL e inglés.
Experiencia proporcionando servicios de interpretación en entornos educativos o profesionales.
Conocimiento de la cultura sorda, ética de la interpretación y leyes de accesibilidad (ADA/Sección 504).
Fuertes habilidades organizativas, de resolución de problemas e interpersonales.
Calificaciones preferidas
Experiencia coordinando servicios en la educación superior o en campos relacionados.
Experiencia en supervisión o en liderazgo.
Familiaridad con software de programación y sistemas de seguimiento de datos.
Experiencia orientando o capacitando a intérpretes o pasantes.
Condiciones de trabajo
Flexibilidad para trabajar por las tardes, los fines de semana o turnos de guardia ocasionales.
Habilidad para gestionar las demandas físicas y mentales de la interpretación en tiempo real.
- Puede ser necesario viajar entre sitios del campus.